Fã de Mother 3 oferece tradução gratuita à Nintendo
Está disposto a fazer tudo o que for necessário para que o jogo seja lançado fora do Japão.
Mother 3, a sequela de Earthbound, é daqueles jogos que nunca foi lançado fora do Japão, apesar de ter uma base de fãs instalada pelo mundo fora.
Na tentativa de convencer a Nintendo a lançar o jogo oficialmente fora do Japão, um fã ofereceu a sua tradução à companhia, sem exigir qualquer pagamento ou recompensa.
Convém referir que este fã, Clyde Mandelin, trabalha para a FUNimation Entertainment, tendo já traduzido para inglês vários animes. Isto só para dizer que a sua tradução de Mother 3 deve ser minimamente boa.
"Estou consciente que localizar um jogo desta dimensão pode custar muito, por isso mesmo que ajude só um pouco, deixo de bom grado que a Nintendo use a minha tradução dos ficheiros de texto, completamente de graça," disse Mandelin.
"Até editarei os ficheiros para que estejam a par com os novos padrões, se necessário (conteúdos, formatação, memória, etc.), completamente de graça. Até re-traduzo tudo do início se for necessário. Tudo o que for preciso para um lançamento oficial."
Será que a Nintendo vai morder o isco?